快訊

    赴日旅遊翻譯免靠人 日本西武新宿站引「透明翻譯螢幕」、精準譯出12國語言

    2023-07-31 18:09 / 作者 陳毅龍
    法國遊客伊莎貝爾和馬克里戈,兩人在日本東京西武新宿站使用「透明翻譯螢幕」。路透社
    隨著疫後出國旅遊復甦,今年6月訪日外國遊客人數,自新冠肺炎疫情爆發後時隔3年5個月突破200萬人。為了因應急速增加的外國觀光客,日本西武鐵道7月初引進了能及時對應12國語言的新翻譯系統「VoiceBiz UCDisplay」,通過透明的螢幕,在翻譯的同時也能讓旅客與站務人員進行眼神交流。

    根據《乗りものニュース》報導,「VoiceBiz UCDisplay」由凸版印刷公司開發,能對應英文、韓文、中文等12種語言。首先,觀光客透過按鈕來選擇語言,接著只要隔著透明螢幕向站務人員對話,螢幕便會以像是通訊App一樣的形式,將對話內容顯現出來。由於複雜的內容與文字也能被顯現,因此可以代替筆記藉拍照來多次確認訊息。

    該機器自7月10日開始裝設於西武新宿站進行實際驗證,預計將一直驗證到今年9月底。西武鐵道的負責人表示,「將驗證透明螢幕本身的有用性、『特急』等鐵道公司獨有單詞的翻譯準確度,以及面對面時的溝通有效性」。根據實際驗證的結果,計畫考慮在2023年秋天左右正式引進西武新宿車站。

    藉由翻譯透明螢幕的引入,未來將無須於車站配置能對應外文的站務人員,有望提高車站營運效率。



    關於遊客使用後的心得,根據路透社報導,一位德國遊客凱文卡尼(音譯Kevin Khani)認為「VoiceBiz UCDisplay」很有幫助。他表示,「翻譯非常準確。這可能聽起來有點奇怪,但你會立即感到安全感,因為你知道另一邊有人。所以當你花時間解釋了你需要什麼,你會知道他們能夠理解你的需要」。

    另一對法國遊客伊莎貝爾(音譯Isabelle)與馬克里戈(Marc Rigaud音譯)因凌晨1點的航班,抵達日本時感到疲憊不堪,他們使用翻譯窗口試圖找到從西武站到JR站的路線。「這很有日本特色」,伊莎貝爾說。

    報導指出,每天約有 13萬5000名乘客經過該新宿站,其中包括許多穿梭於東京新哈利波特主題公園等旅遊熱點地區的外國人。西武鐵道的主管矢島綾乃表示表示,「我們推出此功能的目的,是通過讓人們互相看到臉來提高溝通的順暢度」。
    陳毅龍 收藏文章

    本網站使用Cookie以便為您提供更優質的使用體驗,若您點擊下方“同意”或繼續瀏覽本網站,即表示您同意我們的Cookie政策,欲瞭解更多資訊請見