張立昂(左)與松浦航大合唱。艾瑞克艾斯提供
張立昂近日除忙做影集《男公館》音樂製作,還與日本歌手松浦航大展開互唱合作,他以日文演唱對方的〈七色〉;松浦航大改以日文重新詮釋他的〈輸給你〉,他表示:「這是個有趣的國際演唱合作,而且剛從北海道滑雪回來,松浦航大從北海道飛來,2人的緣分很特別。」
松浦航大參加過日本《紅白歌合戰》,YouTube也有百萬粉絲追蹤,他主動私訊張立昂IG提出合作邀約,2人一拍即合,展開長達1個月的跨海討論,年前他特別從北海道飛來台北,2人在錄音室從日文歌唱到中文歌,從中日文互唱到合唱,成功連錄3首歌。
〈七色〉此次推出台灣版本,張立昂為了日文演唱部分下足了功夫,密集3周加強練習,他首次以日文演唱並重新詮釋,在原有旋律中加入不同語境的情緒層次,最後再與松浦航大合唱美妙結合:而〈輸給你〉則由松浦航大填寫日文歌詞重新演繹,展現不同風貌。另外2人也錄唱宇多田光〈First Love〉,透過不同聲線與語感讓雙方歌迷聽見另一種版本的情感延伸。
近年台日音樂交流熱絡,張立昂跨語言的作品創新結合引起多方關注及討論,他新春許下3個願望,希望平安健康、事業順利還有《男公館》播出大家會喜歡。