楊双子在「吳三連獎第44屆得主文藝講座」中表示,願意承擔社會責任才叫知識分子。廖瑞祥攝
上個月以「臺灣漫遊錄」獲國際布克獎的作家楊双子,今天出席「吳三連獎第44屆得主文藝講座」,楊双子表示,「願意承擔社會責任才叫知識分子」,期許年輕人看重這片土地。
活動在台北華山1914文化創意產業園區舉行,楊双子以「當我們心有所愛:當代台灣文學現場與千禧世代作家特色的初步觀察」為題,細數自己的成長經歷與文學養分,以及她如何在行動實踐中「成為」楊双子、台灣人及作家,同時分析與她同代作家的背景與關注焦點。
作家楊双子回台首場公開活動,「吳三連獎第44屆得主文藝講座|楊双子場」。廖瑞祥攝
楊双子在演講中談到「如何詮釋失敗」,表示台灣民主前輩曾經做過不少努力卻失敗,「事件的本身是中立的,但它的價值不會在當時就定下來,而是在未來不同時間點被賦予不同意義之後,它的價值才會突顯出來」。
楊双子以「大罷免」為例表示,看起來就是32:0,「但我不會說它是失敗的,我看重的是我們共同經驗了這件事,它並非不留痕跡,反而已經成為不同世代人的政治經驗,大家會各自找到它的價值」。
楊双子特別提到她在大學校園演講會問大學生「現在還有人會想談知識分子嗎?」表示許多人都有大學學歷,但不是拿到大學學歷就是知識分子,「我認為的知識分子必須擔起社會責任,那是所有人要面對的歷史作業」。
作家楊双子作品《臺灣漫遊錄》。廖瑞祥攝
楊双子也分享各國讀者對本書的不同反應,映照出各自文化的底蘊與歷史記憶,日本讀者帶著反省,韓國讀者帶著警戒,歐美讀者關注「書中那兩個人在一起了嗎?」,楊双子笑說「不愧是殖民老牌大帝國」,殖民歷史的沉重在此(歐美)幾乎隱而不見。
也有讀者認為楊双子的作品有「美化殖民」的嫌疑,她雖不同意但尊重對方的解讀,「殖民絕對是不好的,因為它剝奪了住民的權利」,不管殖民者帶來什麼進步的貢獻,都違反了當地人民的意願。
她也提到自己在馬來西亞演講時,有中國讀者提出「中國崛起變得很強大,使用中文的人都成為中國人有什麼不好」,她則以日本帝國「大東亞共榮圈」的主張反駁,「按照這個邏輯,中國當年就不要拒絕大東亞共榮圈,一路共榮到現在100年」。