長年擔任鈴木一朗翻譯的Alan Turner受邀在西雅圖水手舉辦的「鈴木一朗名人堂週末」活動上擔任開球嘉賓。美聯社
大聯盟西雅圖水手今天(9日)起在主場迎戰坦帕灣光芒的3連戰,特別舉辦了「鈴木一朗名人堂週末」活動,慶祝鈴木一朗成為日本,甚至亞洲首位入選美國棒球名人堂的成員,長年擔任他貼身翻譯的Alan Turner也受邀開球,他在接受當地電視台訪問時苦笑,「我快49歲了,至今還會和他一起傳接球,甚至在打擊練習籠裡擔任他的投手,毫無疑問,我的身體快要散了」。
Alan Turner接受專播單位賽前節目《ROOT Sports》訪問時透露,即使在球隊客場比賽期間,鈴木一朗仍會在主場T-Mobile球場進行訓練;「他每天如此!球迷很少有機會看到鈴木一朗在場外所做的事,他的勤奮程度令人難以置信,而且在退休之後依然持續不懈」。
而他也被問到,是否會因鈴木一朗對棒球的熱愛與激情而感到疲累?Alan Turner自嘲「我快49歲了,至今還會和他一起傳接球,甚至在打擊練習籠裡擔任他的投手,毫無疑問,我的身體快要架了」。
長年擔任鈴木一朗翻譯的Alan Turner最後真情告白,「他非常正面,而且比任何人都努力,因此,只要和他在一起,就會成為更好的人,從球員時代到現在,他一直持續做同樣的事,也讓我在人格上有所成長」。