台北市年貨大街販賣許多具有「龍」意義的春聯與紅包。廖瑞祥攝
農曆龍年將至,不少外國駐台使館也入境隨俗,歡慶龍年,紛紛在社群平台上祝福。不過,德國在台協會在臉書上透露,龍在歐洲文化中多具有負面意涵,尤其在德語中,要形容一個人很暴躁且惡毒時,便會將這個人比喻為龍。
德國在台協會發文指出,龍在華人文化裡帶有吉祥以及正面的象徵意涵,而以往在龍年出生的新生兒總是特別的多;但龍在歐洲卻具有較為負面的意涵,尤其在許多傳說故事中,龍通常會被英勇救人的騎士打敗。
德國在台協會也提到,在德語使用上,當要形容一個人很暴躁且惡毒時,會將這個人比喻為龍。龍的德語是「Drache」,德語中的「Drachenbrut」指的就是殘暴、惡毒的暴徒,其他以「drache-」為字根的德語也多具有負面意思。